Ezekiel 19:1

HOT(i) 1 ואתה שׂא קינה אל נשׂיאי ישׂראל׃
Vulgate(i) 1 et tu adsume planctum super principes Israhel
Wycliffe(i) 1 And thou, sone of man, take weiling on the princes of Israel;
MSTC(i) 1 But mourn thou for the princes of Israel,
Matthew(i) 1 Bvt mourne thou for the princes of Israel,
Great(i) 1 But thou sonne of man mourne thou for the princes of Israel,
Geneva(i) 1 Thou also, take vp a lamentation for the princes of Israel,
Bishops(i) 1 Thou also take vp a lamentation for the princes of Israel
DouayRheims(i) 1 Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
KJV(i) 1 Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
Thomson(i) 1 Now take thou up a lamentation for the prince of Israel
Webster(i) 1 Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
Brenton(i) 1 Moreover do thou take up a lamentation for the prince of Israel,
Brenton_Greek(i) 1 Καὶ σὺ λάβε θρῆνον ἐπὶ τὸν ἄρχοντα τοῦ Ἰσραὴλ,
Leeser(i) 1 And thou,—do thou lift up a lamentation for the princes of Israel,
YLT(i) 1 And thou, lift up a lamentation unto princes of Israel,
JuliaSmith(i) 1 And thou, lift thou up a lamentation for the princes of Israel,
Darby(i) 1 And thou, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
ERV(i) 1 Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
ASV(i) 1 Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
JPS_ASV_Byz(i) 1 Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
Rotherham(i) 1 Thou, therefore, take up a dirge, for the prince of Israel;
CLV(i) 1 And you, lift up a lamentation unto princes of Israel,
BBE(i) 1 Take up now a song of grief for the ruler of Israel, and say,
MKJV(i) 1 And take up a weeping for the rulers of Israel,
LITV(i) 1 And you take up a lament for the rulers of Israel,
ECB(i) 1
LAMENTATION
And you, lift a lamentation for the hierarchs of Yisra El,
ACV(i) 1 Moreover, take thou up a lamentation for the rulers of Israel,
WEB(i) 1 “Moreover, take up a lamentation for the princes of Israel,
NHEB(i) 1 "Moreover, take up a lamentation for the princes of Israel,
AKJV(i) 1 Moreover take you up a lamentation for the princes of Israel,
KJ2000(i) 1 Moreover take you up a lamentation for the princes of Israel,
UKJV(i) 1 Moreover take you up a lamentation for the princes of Israel,
TKJU(i) 1 "Moreover take up a lamentation for the princes of Israel,
EJ2000(i) 1 ¶ And take thou up a lamentation for the princes of Israel,
CAB(i) 1 Moreover do you take up a lamentation for the prince of Israel,
LXX2012(i) 1 Moreover do you take up a lamentation for the prince of Israel,
NSB(i) 1 »Take up a song of grief concerning the princes of Israel.
ISV(i) 1 A Prophecy against Israel’s Nobles“Now as for you, publish this mourning psalm about Israel’s leaders.
LEB(i) 1 "And you, raise a lament about* the leaders of Israel,
BSB(i) 1 “As for you, take up a lament for the princes of Israel
MSB(i) 1 “As for you, take up a lament for the princes of Israel
MLV(i) 1 Moreover, take up a lamentation for the rulers of Israel,
VIN(i) 1 "Take up a song of grief concerning the princes of Israel.
Luther1545(i) 1 Du aber mache eine Wehklage über die Fürsten Israels
Luther1912(i) 1 Du aber mache eine Wehklage über die Fürsten Israels
ELB1871(i) 1 Und du, erhebe ein Klagelied über die Fürsten Israels
ELB1905(i) 1 Und du, erhebe ein Klagelied über die Fürsten Israels und sprich:
DSV(i) 1 Verder, hef gij een weeklage op over de vorsten van Israël,
Giguet(i) 1 ¶ Et toi, chante une lamentation sur le prince d’Israël;
DarbyFR(i) 1
Et toi, élève une complainte sur les princes d'Israël, et dis:
Martin(i) 1 Et toi prononce à haute voix une complainte touchant les Principaux d'Israël.
Segond(i) 1 Et toi, prononce une complainte sur les princes d'Israël,
SE(i) 1 Y tú levanta esta endecha sobre los príncipes de Israel.
JBS(i) 1 Y tú levanta esta endecha sobre los príncipes de Israel.
Albanian(i) 1 Ti larto një vajtim mbi princat e Izraelit dhe thuaj:
RST(i) 1 А ты подними плач о князьях Израиля
Arabic(i) 1 اما انت فارفع مرثاة على رؤساء اسرائيل
Bulgarian(i) 1 А ти, надигни оплакване за израилевите първенци.
Croatian(i) 1 A ti, sine čovječji, protuži tužaljkom za knezovima izraelskim.
BKR(i) 1 Ty pak vydej se v naříkání nad knížaty Izraelskými.
Danish(i) 1 Og du, opløft et Klagemaal over Israels Fyrster,
CUV(i) 1 你 當 為 以 色 列 的 王 作 起 哀 歌 ,
CUVS(i) 1 你 当 为 以 色 列 的 王 作 起 哀 歌 ,
Esperanto(i) 1 Kaj vi eksonigu funebran kanton pri la princoj de Izrael;
Finnish(i) 1 Mutta tee sinä valitusitku Israelin päämiehistä.
FinnishPR(i) 1 "Mutta sinä, viritä itkuvirsi Israelin ruhtinaista
Haitian(i) 1 Bondye pale avè m', li di m' konsa: -Koulye a, plenn sò chèf peyi Izrayèl yo.
Hungarian(i) 1 Te pedig kezdj gyászéneket Izráel fejedelmeirõl.
Indonesian(i) 1 Allah menyuruh aku menyanyikan ratapan ini untuk dua orang pangeran Israel:
Italian(i) 1 OR tu prendi a far lamento dei principi d’Israele. E di’:
Korean(i) 1 너는 이스라엘 방백들을 위하여 애가를 지어
PBG(i) 1 A ty uczyń narzekanie nad książętami Izraelskimi,
Portuguese(i) 1 E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel,
Romanian(i) 1 ,,Tu însă, fă o plîngere asupra domnului lui Israel,
Ukrainian(i) 1 А ти пісню жалобну здійми про князів Ізраїлевих,